Yom Yerushalaim Message
אם אשכחך ירושלים - If I forget thee, oh
Jerusalem
Dear Friends,
When we want to emphasize what has taken place inside a
building, we use the popular expression "If only these
walls could speak", knowing, of course, that what we or
others do not reveal about what took place there, will
be condemned to oblivion.
There are exceptions to this rule, and Jerusalem
undoubtedly is the most remarkable of these exceptions.
In
Jerusalem, everything speaks to us: its
walls, its rocks, its mountains, its different
landscapes, its old and new buildings. Jerusalem
is permanently in dialogue with those who journey up to
it, dazzling us with its beauty, captivating us with its
history, affecting us with its spirit. Jerusalem
awakes in us memories of times and situations we never
actually lived through as if we had personally
experienced them, a strange and magical déjà vu,
histories and legends transmitted to us by our more
important Jewish sources.
Our
Sages teach us that Jerusalem is the point from where
the whole Cosmos began. The Bible, later
rabbinical explanations and often, extensive archeology
proving the longevity of legends and folklore of
millennia, all indicate that the land which became
Jerusalem was: where Isaac was tied to the rock in
Abraham's test of faith; where Jacob dreamed about his
ladder leading to the sky; where David founded his City
of Union and Peace for the inhabitants of the North and
the South of the Land of Israel, and where Solomon
constructed the Great Temple. When we were exiled
from the Land of Israel for the first time - to Babylon
of Nebuchadnezar in 586 BCE. -, our pain was so great
that it motivated the Psalmist's most powerful
expression:
If I forget thee, O Jerusalem,
may my right hand forget
its skill.
May my tongue cling to the
roof of my mouth
if I do not remember
thee,
if I do not place
Jerusalem
above my chiefest joy.
(Psalm 137)
This immense nostalgia, this necessity of again and
again uniting ourselves with Jerusalem of Gold (the
Ancient World's chief temporal measure of value was
gold) has been maintained from generation to generation,
no matter how many times we were expelled from our
Capital. So omnipresent, so significant has this
feeling been that Jerusalem represented for many Jews
the totality of the Land of Israel: When Naphtali
Herz Imber wrote the hymn of hope of our People in 1886[1]
- Hatikvah- seeking to articulate the dream of Jewish
return to Israel, the place of reference he chose was
Jerusalem and Zion[2], indicating
that the City of David was synonymous with or symbolic
of the whole Land of Israel.
Who
can then be surprised that tonight we initiate
celebration of our encounter with that Jerusalem, so
loved, so longed for, so wished for, recalled and
revered throughout our generations? The return to
Jerusalem means much more to us than victory in battle,
or the liberation - which happened on 28 Iyar 5737,
during the 6 Day War of 1967. It represented the
deep joy of knowing that our life was normalized; that
we could, once again, as in the past, reconstruct the
Jerusalem of David from the ruins and freely walk her
ancient pathways. Uniting with that Jerusalem
always ours but so often denied to us meant the
continuation of our particular national destiny, so
weighty with irrefutable facts of our history,
teachings, prayers (all Jewish prayers worldwide are
always directed towards Jerusalem, so memorably
articulated in Imber's Hatikvah), and of some kind of
Tikkun for our People, a repairing of the wrongs of our
past, some recompense for the unspeakable horror of the
Shoah (the Holocaust) and the miseries of war.
Let
us celebrate Jerusalem today; let us celebrate today the
freedom to walk its streets, to enjoy its sights, sounds
and aromas, to bask in her extraordinary colors as the
light plays upon her stones, and to return to rebuild
her thresholds. Let us feel in this festival the
joy and emotion of hundreds of our generations who could
only imagine her, praise her in their poems and sing of
her in their songs, and that now enter, as it were,
walking with us, her narrow passageways and ascending
footpaths.
Yom Yerushalayim Sameach!
Chazak ve'ematz!
RABBI CARLOS A. TAPIERO
Deputy Director-General & Director of Education
Maccabi World Union
------
[1]The
words of what became the Zionist Movement's and
later Israel's national anthem were written in
1886 by Naphtali Herz Imber, a poet who made
Aliya (emigrated to Israel) in 1882 from
Bohemia. The melody was written by Samuel
Cohen, an immigrant from Moldavia - who basing
it on a musical theme found in Bedrich Smetana's
"Moldau." Its evocative music, probably composed
by Samuel Cohen, and
arranged as we know it today by the great Paul
Ben Haim, is thought to be based on a theme from
an old Moldavian
folk song, "Carul cu boi"
("Cart and Oxen"), which certainly also served
as the inspiration for a theme in
Bedřich Smetana's "The
Moldau" symphonic poem (part of
Má Vlast, "My Country").
[2]Another
name for Jerusalem.
|